日本 엔카

七尾しぐれ - 多岐川舞子

백맥 2019. 9. 13. 15:48

七尾しぐれ.mp3
2.63MB

1.

雪なら払えば すむものを 芯まで泌みます 秋の雨

눈이라면 털어 버리면 되는 것을, 몸 속까지 배어 드는 가을-비

和倉 能登島 日本海 あなたたすねて 來たこの町で

"와쿠라" "노도시마" "니홍카이", 당신을 찾으려고 온 이 마을에서

故鄕を捨てたと 聞かされました 今は迷い子 七尾ば しぐれ

고향을 버렸다고 들었어요, 지금은 길 잃은 미아, "나나오" 는 가을비

 

2.

私を待ってる はずなのに ぬくもり一つも 搜せない

나를 기다리고 있어야 하는데, 따스함은 한군데도 찾을 수 없어

夢が千切れる 日本海, 戀にはぐれた 女の胸は

꿈은 산산이 조각 나, "니홍카이", 사랑을 놓친 여자의 가슴은

一足早めに 冬へと變わる, 煙る能登大橋 七尾はしぐれ

한 걸음 빠르게 겨울로 변해요, 흐려 보이는"노토"대교, "나나오"는 가을비

 

3.

しっかり掴んで いなければ, 幸せ逃げてく ものですね

단단히 잡고 있지 않으면, 행복은 도망쳐 가 버리는 것이군요

白い灯台 日本海 女ひとりで 生きられないと

하얀 등대 "니홍카이", 여자 혼자서 살아갈 수 없다고

氣づいた時には 遲すぎたのね 明日が見えない 七尾はしぐれ

알게 됐을 때에는 이미 늦어진 것이지요. 앞날이 안 보여. "나나오"는 가을비