日本 엔카

みだれ舞い - 入山アキ子

백맥 2019. 9. 30. 17:41

01_みだれ舞い-入山アキ子.mp3
2.64MB

1.

あなたの胸に この身を投げて 帰さないわと 困らせる

당신의 가슴에 이 몸을 던지고 돌려보내지 않겠다며 난처하게 해요

苦しむだけと 知りながら 愛した女は 夜叉になる

괴로울 뿐이라고 알면서도 사랑을 한 여자는 야차가 되어요

「抱きたい女と抱けない女 私はどっちなの」

「안고 싶은 여자와 안을 수 없는 여자 난 어느 쪽인가요」

あなた道連れ 舞い散るのなら 乱れ乱れて みせましょう

당신을 길동무로 날려 스러지는 거라면 흐트러져, 흐트러져 보이겠어요

悪い女と 呼ばれても この恋だけは この恋だけは

나쁜 여자라고 불리어도 이 사랑만큼은, 이 사랑만큼은

諦め切れないの

단념할 수 없어요

2.

明日(あす)のことなど 聞きたくないの 信じているわ 瞬間(いま)だけを

내일의 일 같은 건 듣고 싶지 않아요 믿고 있어요 지금 이 순간만을

短い夢と 知りながら 愛した女は 夜叉になる

짧은 꿈이라고 알면서도 사랑을 한 여자는 야차가 되요

「遊びなの 本気なの 私はどっちなの」

「장난인가요 진정인가요 난 어느 쪽인 가요」

命までもと 言わないけれど せめて下さい その心

목숨까지도 라고는 말하지 않지만 적어도 그 마음만은 주세요

悪い女と 呼ばれても 流す涙は 流す涙は

나쁜 여자라고 불리어도 흘리는 눈물은, 흘리는 눈물은 

嘘ではないのです

거짓말이 아니에요

どうせ短い 現世(うつしよ)だから 花の季節を 生き急ぐ

어차피 짧은 이 세상이니까 꽃피는 계절을 열심히 살겠어요

悪い女と 呼ばれても この恋だけは この恋だけは

나쁜 여자라고 불리어도 이 사랑만큼은, 이 사랑만큼은

諦め切れないの

단념할 수 없어요

** 生き急ぐ : いきいそぐ, (「死に急ぐ」를 본뜬 조어(造語)) 마치 일생이 너무 짧다는 듯이 쉬지 않고 열심히 활동하며 사는 것. 死に急ぐ(しにいそぐ)는 죽음을 서두르다. 죽음을 재촉하다 라는 의미임.