1.
暖簾(のれん)くぐれば 振(ふ)りむきざまに 술집을 빠져 나가려하면 뒤돌아 버리고
すねた振(ふ)りする あいつがよぎる 토라진 척 하는 그대가 스쳐가네
行末(すえ)は女房と 決(き)めていた 결국엔 아내라고 마음 먹었었지만
男ごころを 置(お)き去(ざ)りに 남자의 진심을 외면하고 가버린 채
なんで散らした あゝ…命花(いのちばな) 어찌하여 마음을 어지럽히는지 아- 생명의 꽃이여
2.
どこか空似(そらに)の 女(おんな)が唄(うた)う 어딘가 얼굴이 꼭 닮은 여자가 노래를 하네
あいつ十八番(おはこ)の 倖せ演歌 그녀의 장기였던 행복한 엔카노래
おんな心の 裏おもて 여자마음 같이 겉다르고 속다른 것을
読めず終(じま)いの このバカを 알지 못하고 끝내버린 이 바보를
酒よ泣(な)かすな あゝ…くやみ酒 술이여 우지마라 아… 원통함이 배인 술
3.
せめて一輪(いちりん) 手向(たむ)けの酒に 적어도 한송이 꽃을 바쳐든 술 한잔에
添えてせつない 侘(わ)び助(すけ)椿(つばき) 곁들여도 마음을 풀 길 없는 동백꽃 한송이
あいつ居た春 居ない冬 그녀가 있었던 봄 없는 겨울
心キリキリ 風酒場(かぜさかば) 마음이 져려오는 싸늘한 술집
酒だ!酒だよ! あゝ…男哭酒(おなきざけ) 술! 술이여! 아-… 남자가 슬퍼 마시는 술
'日本 엔카' 카테고리의 다른 글
男の艶歌-坂本冬美 (0) | 2019.08.25 |
---|---|
寒流-坂本冬美 (0) | 2019.08.25 |
雪の絶唱 /岩本公水 (0) | 2019.08.25 |
千年桜 / 岩本公水 (0) | 2019.08.25 |
あの夏の蝉しぐれ / 長山洋子 (0) | 2019.08.25 |