1.
凍えた兩手に 息ふきかけて ぬくもりくれる 人がいる 얼어붙은 양손에 입김을 불어서 따스함을 주는 사람이 있어요
ありがとうあなた あぁ この雪もふたりにさいた 冬の花 고마워요 당신 아아 이 눈도 두 사람에게 피어난 겨울꽃
耐へてゆきます 忍ぶ川 견뎌내며 가겠어요 인내의 강
2.
ないないづくしの わたしだけれど 笑顔があれば いいという 아무것도 없는 나지만 웃는 얼굴이면 좋다고 해요
ありがとうあなた あぁ つくします 遲まきながら この命 고마워요 당신 아아 다바칠게요 뒤늦게나마 이 생명
すてて悔ない 忍ぶ川 내버리고 후회하지 않아요 인내의 강
3.
ひとりで見て萊た 心のなかのしあわせ薄い 春と冬 혼자서 보아온 마음속의 행복은 희박한 봄과 겨울
ありがとうあなた あぁ ふたりなら 木の葉のような 舟だって 고마워요 당신 아아 두 사람이라면 나뭇잎과 같은 배라도
明日へ 流れる 忍ぶ川 내일로 흘러가요 인내의 강
'日本 엔카' 카테고리의 다른 글
涙の最終列車 村上幸子 (0) | 2019.06.27 |
---|---|
藤圭子 / 新宿の女 (0) | 2019.06.25 |
五木ひろし 「長良川艶歌」(筝/内藤洋子) 「人生かくれんぼ」~Ver.2000 (0) | 2019.06.15 |
大阪つばめ / 石川さゆり (0) | 2019.06.14 |
なかせ酒 / 西村亜希子 (0) | 2019.06.14 |