1.
枕のしたを 流れゆく 川の瀬音が 身にしみる
머리맡을 흘러가는 개울물 여울소리가 몸에 사무쳐요
ねむれないのよ あゝ辛いのよ 胸を重ねて あなたにすがる
잠들 수가 없어요 아~ 괴로워요 가슴을 포개어 당신에게 매달려요
伊豆の天城の かくれ宿
이즈 아마기의 은밀한 숙소
2.
別れましょうと 言いながら 逢えば命が 火と燃えて
헤어지자고 말하면서 만나면 생명이 불같이 타올라
罪をかさねて あゝ来たふたり いいの私は 宿帳だけに
죄를 거듭해 온 아~ 두 사람 좋아요 나는 숙박부에서만
添うて淋しい 仮の妻
부부가 되는 쓸쓸한 가짜 아내
3.
情けの糸を つないでも 旅の終りが 近くなる
연정의 실을 연결하여도 여로의 마지막이 가까워 와요
これが最後の あゝ恋一夜 落ちてゆきたい あなたが欲しい
이 밤이 마지막의 아~ 사랑 하룻밤 빠져 들고파요 당신을 원해요
いっそ明日は 雪になれ
차라리 내일은 눈이 내려라
'日本 엔카' 카테고리의 다른 글
大阪しぐれ(大阪時雨) - 多岐川舞子 (0) | 2019.09.10 |
---|---|
霧の城 - 多岐川舞子 (0) | 2019.09.10 |
お吉恋物語 / 真木柚布子 (0) | 2019.09.09 |
ふたりの旅路 - 五木ひろし (0) | 2019.09.09 |
越前 岬 에치젠 미사키(산기슭) - 川中美幸 (0) | 2019.09.09 |