1.
別れ旅する 女の胸を
헤어져 여행를 하는 여자의 마음을
見拔いて泣くのか 日本海
알아채리고 우는걸일까 일본해
波の花散る
파도의 꽃이 흩어지는
しぶき 越前 東尋坊
물보라 에치젠 동심방
行きは貴方が 道連れだけど
갈때는 당신이 함께 했지만
歸りは淚と ふたり連れ
돌아 올때는 눈물만 함께 하네요
2.
共に暮して 初めて知った
같이 살면서 처음으로 알았어요
男と女の 夢違い
남자와 여자의 소망이 다른줄을
こころ凍える
마음이 시려오는
わかれ 越前 東尋坊
이별의 에치젠 동심방
後を引くのは 分かっていても
사랑의 여운은 알고 있었지만
想い出づくりの 旅綴り
추억 만들기의 여행 이야기
3.
右と左に 別れる影を
서로 좌우로 헤어지는 모습을
夕陽が染めてく 日本海
석양이 붉게 비추는 일본해
うしろ髮引く
자주 뒤돌아 보는
みれん 越前 東尋坊
미련의 에치젠 동심방
襟を何度も 合わせてみても
옷깃을 아무리 세워서 여미어도
身體に沁み入む 向い風
몸속으로 파고드는 차가운 맞바람
'日本 엔카' 카테고리의 다른 글
七尾しぐれ - 多岐川舞子 (0) | 2019.09.13 |
---|---|
加茂川しぐれ / 多岐川舞子 (0) | 2019.09.13 |
ふたりの朝-中村美律子 (0) | 2019.09.12 |
壷坂情話 - 中村美律子 (0) | 2019.09.12 |
東尋坊 / 水森かおり , 大阪情話 / 中村美律子 , あゝ人恋し / 黒川真一... (0) | 2019.09.12 |